세븐 싸이코패쓰 트리비아 쥴리엣 영화관


관련 이미지


In the graveyard scene, the grave that theJack of Diamonds killer is hiding behind is named "Rourke". MickeyRourke was initially cast in the movie, but dropped out after disagreementswith the director. He was replaced by Woody Harrelson.

공동묘지 씬에서 다이아몬드 잭 킬러가 숨는 묘비에 루크(Rourke)라고쓰여 있다. 미키 루크는 영화 초반에 캐스팅됐으나, 감독과의의견 충돌로 하차했다. 미키 루크의 역할은 우디 헤럴슨이 이어받았다.

 

Billy's dog hat was not originally part ofthe wardrobe. Colin Farrell bought it during a road trip with Sam Rockwell andput it on his head.

빌리의 댕댕이 모자는 의상팀이 처음부터 구상한 아이템이 아니다. 콜린패럴이 샘 록웰과 함께 했던 자동차 여행에서 샀던 것이고, 샘 록웰한테 씌웠다.

 

The screenplay for this film was featuredin the 2006 Blacklist; a list of the "most liked" unmade scripts ofthe year.

이 영화의 대본은 2006 '블랙리스트[1]'에서 가장 흥미로운 올해의 완성되지 않은 대본에 뽑혔다.

 

(at around 7 mins) During the cancer wardvisit, the announcement in the background calling for "Dr. Blair, Dr JaneHamilton, Dr. Jane Hamilton" is a reference to the album "Operation:Mindcrime" by Queensrÿche. The voice is taken directly from the track"Eyes of a Stranger". The album's subject matter of a hitman is inkeeping with the film.

(영화 7분쯤에) 암 병동에 방문했을 때, 배경에서 "Dr. Blair, Dr Jane Hamilton, Dr. Jane Hamilton" 를 부르는안내방송은 밴드 퀸스라이크(Queensrÿche)의 앨범 "Operation:Mindcrime"에서 레퍼런스한 것이다. 해당 목소리는 앨범에 수록된 트랙 "Eyes of a Stranger"에서 그대로 따왔다. 엘범의주제인 히트맨도 영화의 그것과 어울린다.

 

The dog who plays Bonny is named Bonny inreal life. This was a complete coincidence- the dog's name was the same inMcDonagh's original draft.

보니를 연기한 댕댕이의 본명도 보니다. 댕댕이의 이름이 맥도나의 대본에나온 캐릭터 이름과 같은 것은 순전히 우연의 일치다.

 

About five minutes in Billy & Marty areseen sitting in a theater watching the movie Violent Cop 1989.

영화 5분경에 빌리와 마티가 영화관에 앉아서 보고 있는 영화의 제목은 <그 남자, 흉폭하다>(1989)이다.

 

When Marty wakes up on Billy's couch, hehas writing on his hand. It says "dead relationship debris."

마티가 빌리의 소파에서 깨어났을 때, 손을 보면 '죽은 관계의 파편(dead relationship debris)'이라는글이 쓰여있다.

 

In an interview with Peter Travers (thefilm critic for Rolling Stone magazine), Christopher Walken talked about hischaracter, Hans: "Everybody in this movie does want something... Hanswants to have a nice life. You know. He has a troubled past: difficult, youknow, obviously. And I think he's at a point in his life where everything'sokay, and then, you know, his wife dies, and things go... go south."

크리스토퍼 워켄은 피터 트래버스(롤링 스톤즈 잡지의 영화 비평가)와의 인터뷰에서 자신의 캐릭터 한스에 대해 이야기했다. "이영화에 등장하는 모든 인물은 원하는 게 있어요. 한스는 평온한 삶을 원하죠. 알다시피, 한스의 과거는 문제가 있어요. 누가 봐도 어려운 문제죠. 내 생각에는 한스는 삶에서 모든 것이문제없는 지점에 있었는데, 부인이 죽고, 상황은 점점...안 좋아지죠.

 

Tom Waits, an animal lover, agreed to therole without reading the script upon hearing he would be surrounded by rabbits.

동물 애호가인 톰 웨이츠(Tom Waits)는 토끼들이 잔뜩 나온다는얘기를 듣자마자, 대본도 읽지 않고 역할을 수락했다.

 

In Billy's fantasy sequence, Marty wearsglasses. They are actually the sunglasses he wore earlier in the film, exceptwith colorless lenses.

빌리의 공상 장면에서 마티는 안경을 썼다. 이 안경은 사실, 영화 초반에 마티가 썼던 선글래스다. 다만 렌즈에 색깔이 없을 뿐

 

Kevin Corrigan (Dennis) plays a henchmanfor Charlie (Woody Harrelson) in this film. There is a scene where Dennisforces Hans into a car at gunpoint, where he takes them to the warehouse fullof dogs. Corrigan played as a henchman for Walken earlier in his career duringthe film True Romance (1993).

케빈 코리건(Kevin Corrigan)은 영화에서 찰리(우디 헤럴슨 분)의 부하 데니스를 연기했다. 영화에서 데니스는 한스한테 총을 겨누며 억지로 차에 태운 후, 댕댕이들이가득한 창고로 데려간다. 코리건은 전 출연작인 <트루로맨스>(1993)에서 워켄의 부하를 연기했다.

 

During the cancer ward visit, theannouncement in the background calling for "Dr. Blair, Dr Jay Hamilton,Dr. Jay Hamilton" is a sound byte that's been used in a number of filmsand TV shows going at least as far back as 1986 when it was used in the CosbyShow.

암 병동 방문 씬에서, "Dr. Blair, Dr JayHamilton, Dr. Jay Hamilton"를 찾는 안내 방송이 나온다. 이방송은 1986 <코스비 가족 만세>에서 쓰인 이후로 여러 영화와 TV쇼에서 나온 상용 멘트다.

 

The two actors (Michael Pitt and MichaelStuhlbarg) that play the gangster-like characters from the beginning, Larry andTommy, also have parts on the HBO TV series Boardwalk Empire (2010), which isalso gangster-related.

영화 초반에 등장하는 갱스터 래리와 토미를 연기한 두 배우(마이클피트와 마이클 스툴바그) HBO TV쇼 보드워크 엠파이어(2010)에서도 비슷한 캐릭터를 연기한다.

 

The film was set for a limited release onNovember 2, 2012, before being expanded to an earlier, wider release on October12, 2012.

세븐 싸이코패스는 201211 2일에 제한 상영을 했다.(내용 이해 안 됨)

 

Both Colin Farrell and Woody Harrelsenstarred in True Detective (2014), although they were in different seasons anddidn't share any screentime together. Coincidently, the character that WoodyHarrelsen played was named Marty, which is the name of the character that ColinFarrell plays in Seven Psychopaths (2012).

콜린 패럴과 우디 헤럴슨은 <트루 디텍티브>(2014)에 출연했지만, 다른 시즌에 나와 같은 장면에 잡힐일이 없었다. 우연히도, 우디 헤럴슨이 연기한 캐릭터의 이름도마티였으며, 콜린 패럴이 세븐 싸이코패스(2012)에서 연기한캐릭터의 이름과 같다.

 

Harry Dean Stanton and Sam Rockwell bothco-starred in The Green Mile (1999).

해리 딘 스탠턴과 샘 록웰은 같이 <그린 마일>(1999)에 출연했다.

 

At the end of Billy's description of thegraveyard shootout when only Marty and Hans are left they are standing next to agravestone with "Gruber" written on it. The villain in Die Hard isnamed Hans Gruber.

빌리가 공동묘지 총격씬을 설명하는 끝 무렵, 한스와 마티는 '그루버(Grube)'라고 적힌 묘비 옆에 서있는데, 다이하드의 악당 이름이 한스 그루버(Hans Gruber)였다.

 

The original script revolved heavily on theshih-tzu getting shot in the final stand-off of the film. The film boardsinsisted that they shouldn't show animal cruelty and the script was changed.Billy also refers to this in the grave yard scene when he says "His rabbitgets away, because you can't let the animals die in a movie. Just thewomen."

영화 초기 대본에서는 마지막 대결에서 시츄가 총에 맞는 걸로 돼 있었다. 그러나영화 위원회에서 동물 학대 묘사를 보여주지 말자고 주장해서 대본이 바뀌었다. 빌리도 묘지씬에서 이런상황을 언급한다. "토끼는 달아났어. 영화에서 동물은죽으면 안 돼. 여자는 돼"

 

Towards the end of the film, ChristopherWalken's character, Hans, revealed to be the vengeful Quaker whose story Billytells to Marty, wanders through the desert in a very similar manner to HarryDean Stanton's character at the beginning of Wim Wenders' Paris, Texas (1984).When Billy first tells Marty the story, the role of the Quaker is played byHarry Dean Stanton.

영화의 끝 무렵, 빌리가 마티에게 얘기했던, 복수심에 불타는 퀘이커 교도로 밝혀진 한스는 사막을 방황하는데, 이모습은 해리 딘 스탠턴이 <파리 텍사스>(1984) 시작부분에서 보여주는 모습과 비슷하다. 빌리가 마티에게 처음으로 퀘이커 교도에 대한 얘기를 할 때, 퀘이커 교도를 연기한 사람이 해리 딘 스탠턴이다.

 

(Warning: contains spoiler for Taxi Driver(1976)) Sam Rockwell's character Billy Bickle shares many similarities toRobert De Niro's character Travis Bickle in Martin Scorsese's Taxi Driver(1976). As well as their last name, they share an unstable mental illness and adesire for violence. There is also a scene where Billy is talking to himself inthe mirror, this is very much like a scene from Taxi Driver where Travis ispretending to threaten somebody in the reflection. Another reference betweenthese two films is that there is a photograph of Billy and Marty (ColinFarrell) with Billy making a gun shape with his hand and pointing to his head,much like the ending to Taxi Driver where Travis does the same.

(경고: <택시 드라이버>(1976)에 대한 내용을 포함하고 있음) 샘 록웰이 연기한빌리 비클은 마틴 스코세지 감독의 <택시 드라이버>에서로버트 드 니로가 연기한 트래비스 비클과 유사한 부분이 많다. 그 둘의 성씨 뿐만 아니라, 불안정한 정신 상태, 폭력에 대한 갈망이 바로 그것이다. 영화에서 빌리가 거울을 보면서 자신에게 말을 거는 장면이 있는데, 이또한 <택시 드라이버>에서 트래비스가 거울에 비친자신을 위협하는 장면과 비슷하다. <세븐 싸이코패스>를보면 빌리와 마티의 사진이 있는데, 빌리가 손으로 총 모양을 만들어 마티의 머리를 겨누고 있다. <택시 드라이버>의 엔딩에서 트래비스도 이와 똑같은 행동을하는데, 이 역시 두 영화 사이에서 찾을 수 있는 레퍼런스다.

 

In Hans's dream sequence the Vietnamesepsychopath's suicide is witnessed by the hooker in the red dress and a soldiernamed Petraeus, as in General David Petraeus.

한스의 꿈 장면에서 베트남 싸이코패스의 자살을 빨간 드레스를 입은 매춘부와 퍼트레이어스라는 군인(실존 인물인 데이빗 퍼트레이어스 장군의 이름에서 따옴)이 목격한다.

 

The Zodiac psychopath (the"hippy" with the rabbits) that the serial-killer serial killers takeout is a real-life serial killer who was active in California in the 1970s. Hewas never caught, but sent a series of letters to police that included his"signature", the crosshairs symbol visible all over his house inSeven Psychopaths. Thus, the avenging killers have managed to solve a famousmystery (the identity and location of Zodiac) that has stumped the police forforty years.

연쇄살인범 킬러 커플이 죽인 조디악 싸이코패스(토끼를 기르던 히피) 1970년대 캘리포니아에서에서 악명을 떨친 실존 인물이다. 조디악 킬러는 끝내 잡히지 않았지만, 경찰에게 자신의 상징인 십자선이그려진 편지를 여러 통 보냈다. <세븐 싸이코패스>에서도조디악 킬러의 집에서 이 십자선을 볼 수 있다. 이는 두 명의 잔혹한 살인자들이 40년 동안 경찰을 애먹였던 유명한 수수께끼(조디악 킬러의 정체와주소)를 풀었다는 것을 암시한다.

 

After Marty and Hans discovers that Billyis the Jack O'Diamonds, you can see Billy playing with the shih tzu, Bonny,right as Marty and Hans drive back to the desert. As they stop and park, youcan hear Billy whilsting "Carol of the Bells".

마티와 한스가 다이아몬드 잭 킬러가 바로 빌리라는 것을 알고 나서, 사막으로다시 돌아오는 장면을 보면, 빌리가 보니(시츄)와 놀면서 'Carol of the Bells'을 흥얼거리는 것을들을 수 있다


출처: IMDB

[1] 매년마다 아직 제작되지 않은, 가장 흥미로운 영화 대본을 대상으로하는 설문 조사의 이름. 2005년 부터 시작했으며, 매년 12월 둘째 주 금요일에 결과를 발표한다.


덧글

  • 로그온티어 2018/12/12 12:29 # 답글

    어떤 영화는 곧바로 와이드 릴리즈를 하지 않습니다. 특정 영화관에만 제한 상영을 해서 벌어들이는 수입을 통해 흥행여부를 본 뒤에, 괜찮겠다 싶으면 하나씩 상영관을 늘립니다. 극장 판매 전략이랄까요. 리스크가 있을 경우 바로 와이드 릴리즈로 안 가는 게 더 이득이란 말을 들었습니다. 아무튼 이런 전략으로 큰 수입을 벌었던 영화가 하나 더 있는데, 그게 [파라노말 액티비티]였죠.
  • 줴이 2018/12/12 12:34 #

    저도 그걸 생각했는데요, 본문에서 와이드 릴리즈 날짜랑 리미트 릴리즈 날짜가 안 맞아서요. 보통 리미트 릴리즈 날짜가 앞설텐데, 세븐 싸이코패스는 와이드 릴리즈 날짜가 2012년 10월 12일, 리미트 릴리즈가 같은해 11월 2일이라 써있는데, 와이드 릴리즈가 리미트 릴리즈 보다 한달 보름 가량 앞선다고 돼있어서 이해가 안 되네요
  • 로그온티어 2018/12/12 20:16 #

    그럼 흥행성적보고 바로 상영관을 줄인 거군요 (...)
댓글 입력 영역